英語口譯起原: https://goo.gl/yzKAok 原文題目: VOLKSWAGEN CEO CRITICIZES TESLA FOR LOW PRODUCTION 翻譯公司 LACK OF PROFITS VW CEO批評Tesla賣沒幾輛車又賺不到什麼錢 Oh, snap Until Tesla came along, electric cars were mostly glorified golf carts and one-off garage projects. But with the success of the Model S 翻譯公司 Tesla not only changed how people think of electric vehicles, it also pushed the rest of the auto industry to take EVs seriously. Because Tesla has established itself as the most popular electric automaker in the world, you might think legacy automakers are afraid it will drive them out of business before they can catch up. Based on CEO Matthias Müller’s recent comments, though, it sounds like he still thinks it will be a while before Tesla becomes a true threat. Tesla泛起前,電動車通常只是摩登一點 翻譯高爾夫球車,買了一次就不想再買 翻譯社 但跟著Model S的成功,不但改變了人們對於電動車的印象, 也推動了其他 翻譯車廠,讓他們當真看待電動車。 因為Tesla使本身成為這世界上最受接待的電動車車廠, 你可能會想傳統車廠會不會懼怕自己在追上之前就出局了。 按照CEO Matthias Muller最近的評論, 聽起來他依然認為Tesla要成為真正要挾前還有一段時候 翻譯社 During a recent panel discussion on the future of electric cars 翻譯公司 the moderator said something about the attention Tesla gets for selling EVs. And while he didn’t criticize the cars themselves 翻譯公司 Müller took that opportunity to level some sharp criticisms at Tesla as a company. Specifically 翻譯公司 he took issue with Tesla’s relatively low production volume, continued losses, and the recent firing of several hundred employees. 在近期一次關於電動車未來 翻譯會議接洽中,主持人提到了Tesla Muller抓住了這個機遇批評Tesla車賣的少又燒錢、並且比來還解雇了幾百名員工 “Now I really need to say a few words about Tesla: With all due respect, there are some world champions of big announcements in this world – I don’t want to name names. There are companies that barely sell 80,000 cars a year. Then there are companies like Volkswagen that sell 11 million cars this year, and produce a profit of 13 or 14 billion euro. If I am correctly informed 翻譯公司 Tesla each quarter destroys millions of dollars in the three digits, and it willy-nilly fires its workers. Social responsibility? Please. We should not get carried away and compare apples with oranges,” said Müller, according to the Daily Kanban‘s translation. Muller: 關於Tesla我真的想講幾句話。 恕我直言,在這世界上有些公司在發布重大訊息方面就是世界冠軍-我不想明講是誰 有些公司一年就只賣了8萬輛車。 但像VW這樣的公司,本年就賣了1100萬輛車,而且賺了130或140億歐元。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 假如我 翻譯新聞沒錯的話,Tesla每季都是幾億幾億美金的在燒錢, 不管三七二十一的解雇員工,說好 翻譯社會責任呢? 拜託! 我們不應該被牽著鼻子走還把蘋果跟橘子拿來做對照 翻譯社 This isn’t the first time Müller has dismissed Tesla as a competitor 翻譯公司 either. Back in September, he told CNBC that he doesn’t see Tesla as a threat to Volkswagen. “We respect any competitor 翻譯公司 including Tesla,” he said at the time. “[But] it seems that their business model is different from ours.” 這不是第一次Muller駁倒Tesla是一個競爭敵手。 在九月時,他跟CNBC說他看不到Tesla對VW的要挾在哪裡。 "我們尊敬任何競爭者,包孕Tesla。但他們的商業模式仿佛跟我們 翻譯分歧 翻譯社" Soon, however, Volkswagen and Tesla will compete much more directly than they do now. VW recently confirmed plans to produce the I.D. Buzz electric microbus concept, and by 2025 翻譯公司 its plan is to offer at least 30 all-electric vehicles, including a production version of the Porsche Mission E concept, which will be aimed directly at the Model S. ============================================================================== VW CEO看起來很厭惡有人把Tesla捧 翻譯太高,乃至是拿來跟VW對照 他應當是認為Tesla就只是間產量不足還在燒錢的小公司,底子不敷格跟VW相提並論 XD 但去評論人家因績效評比而解雇了約4-700名員工,說不負社會責任這類話如同罵到自己了 VW客歲因為柴油門事宜也裁撤了約3萬名員工,本年五月也才剛裁掉了一千多人 做為一間創建才剛滿14年的新車廠來說,Tesla今朝產量不高又燒錢也沒什麼好希奇的 Muller如許7pupu的批評,或許是工作壓力很大吧...
- Nov 15 Wed 2017 11:14
[新聞] VW CEO:Tesla每年賣不到8萬輛車還燒錢
- Nov 15 Wed 2017 02:46
周杰倫(Zhōu Jié Lún) <說好的幸福呢(Shuō Hǎo De Xìng Fú Ne)> @ 昕
- Nov 14 Tue 2017 18:21
王維Wang Wei – 鹿柴LuChai (English Translation英文...
- Nov 14 Tue 2017 09:55
輔助翻譯的成本(3)
- Nov 14 Tue 2017 01:27
[翻譯] さよならアンドロメダ(試聽ver.)
- Nov 13 Mon 2017 16:23
[閒聊] 韓文翻譯合用網站
- Nov 13 Mon 2017 07:54
【設計與生涯】黏而不膩外剛內柔的北歐風相連室第@ 晨陽共好機構 ...
- Nov 12 Sun 2017 22:37
愛情,不消翻譯(Lost in translation),觀影心得(有雷)
- Nov 11 Sat 2017 20:53
林宥嘉 (Lín Yòu Jiā) <背影 (Bèi Yǐng)>