楚瓦什語翻譯 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯以下文章來自: http://kirkcrn57xfh.pixnet.net/blog/post/335088145有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
本篇文章援用自此: http://yujenmarian1.pixnet.net/blog/post/221751407-%E7%8E%8B%E7%B6%AD-wang-wei--%E2%80%93-%E9%B9%BF%有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社
✽非經贊成,不得轉載
返景入深林,復照青苔上 fǎn jǐng rù shēn lín,fù jhào ching tái shàng
艾旺多語翻譯
德文翻譯
English Translated by Marian Lin (英文自譯)
In the mountain 翻譯公司 because it is so quiet you can only hear natural sounds, which shows there are few people visit here.
The sunset shed some light on the fresh moss of the road through leaves of trees in the dark woods.
<更多英文傳授教化接待參觀。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我 翻譯FB粉絲頁>
但聞人語響 dàn wùn rén yǔ xiǎng
王維 Wang Wei – 鹿柴 LuChai (the location name of his deer ranch)
空山不見人 kōng shān bú jiàn rén
Sometimes the voices were heard coming from the woods which break the serenity.
本文引用自: http://blog.udn.com/frederg7j37/109024754有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社