close

約魯巴語翻譯本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
荷蘭文翻譯韓文翻譯適用網站 利用對象:對於常常逛韓文網站,聚集施厚情報 翻譯親姑合用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社 (謎之音:純看美圖 翻譯親姑感觸感染似乎用不太到?~XD) 留意事項:翻譯網站不是萬能,頂多只是粗略甚至會有誤譯環境,      但大意抓到概略就知道文意 翻譯社 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾近是同步翻譯,    重點是,語意準確流通度比worldlingo好很是~十分多 翻譯社   (有樂趣對比 翻譯親姑,可以把統一篇文章用兩個翻譯網站一路試翻,就知道差別) 瑕玷:韓文文法倒裝部分為直譯 翻譯社    雖然還是會有一些語意不一致,但可大約猜出。   (但倒裝句這該當避免不掉,究竟後果中&韓文法原本就不一樣)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 *Infoseek 翻譯社樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 長處:翻譯準確度和語意暢通度希奇很是好,轉譯速度也快,學過日文的話會特別很是合用。。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯    文法部分也不消太郁悶,因為日文&韓文文法本身類似度就高。 錯誤錯誤:究竟是日本翻譯網站,沒法中韓對譯。(嘆) 嗯~今朝本身利用頻率比較高的也許就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,但願這篇文章能幫助到有需要 翻譯親姑~ 當然,假設大師有更好的網站也能夠一路分享, 讓施厚迷們都可以隨時把握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.


本文來自: http://blog.udn.com/warnere78j6/109006321有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 samantea3fvn0 的頭像
    samantea3fvn0

    samantea3fvn0@outlook.com

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()