英文口譯證照列位XBox玩家好,我是《The Elder Scrolls V: Skyrim》中文化 翻譯「大學漢化」雜工 翻譯社由於上個月《Skyrim Special Edition》推出後起頭支援XB1模組分享,所以漢化組決 定測驗考試移植到XB1平台上來分享 翻譯社 Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition https://mods.bethesda.net/#en/workshop/skyrim/mod-detail/3184343  但是在PC環境上沒什麼問題 翻譯中文化模組,但由於內含檔案的特殊性,以致於沒法像 其他一般模組那樣順遂運作 翻譯社儘管我和發起人benny的起勁調和與測試下已降服大多數 的問題,但仍有一個問題存在 翻譯社這個問題據領會是跟遊戲系統與XB1 Live毗鄰時過於鬆 散的語系設定有關,若是無法解決,就代表這個模組依然沒有百分之百正常運作,有部 分仍在利用官方本來的內容——導致呈現內容的紛歧致性。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯  有一名同樣是遊戲文本翻譯的韓國伴侶提供了體例(這個體式格局我起初也曾想過,但當 時覺得可能性不太高就是了),我已憑據他的體例做了更新,然而問題是創議人這邊的 網路情況變得難以合營(benny是上海人,原本都是靠翻牆作毗連,所以牆國人,你們知 道 翻譯)。而巴哈姆特的上古卷軸專板仿佛也沒有XB1玩家,所以進展在這裡尋求有采辦上 古卷軸五的特別版玩家的輔助,以作這部份 翻譯測試,然後告知我成效。  首要是想知道玩家在中文情況下,「最近一次」定閱、下載本模組以後: 1、遊戲主動重載後,遊戲主選單項目中有沒有「MODS」或「漢化及開辟團隊」字樣。 2、若是沒有,則「切換XB1語系至英文再切換回來」進入遊戲以後,是不是出現上述所提 翻譯字樣。  我預估可能會做兩次測試,但如果此次成功了,就無需再一次測試了。測試成效請推 文或私信告知我皆可。  在這裡先感謝協助撥空測試的版友(土下座)。  若有違背版規請見諒,會立即修改,感謝。

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1481130762.A.D16.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()