松加語翻譯印度語口譯人員 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯https://github.com/ClusterM/hakchi2/releases https://gbatemp.net/threads/hakchi2-nes-mini-very-simple-pimp-tool.456256/ http://ayasuke2.exblog.jp/ 極其簡單 翻譯NES mini內部改削器材(pimp tool) 翻譯公司 至於要點竄什麼我想該當不消多作申明了吧XD https://gbatemp.net/attachments/hakchi2_eng-png.74050/ Minor update, nothing special. Altered free space calculation. Minor fixes for mods, "extra_space" mod is more safe now. "Turbo A/B" hack working correctly now. Scripts autoupdate 翻譯公司 so you don't need to reflash custrom kernel after every update. Updated translations. Force NTSC patching for SNES games is removed. NAND-C partition dump feature (will help me with your bugreports). Tiny fixes. Files: hakchi2_web_installer.exe - installer for non-portable version (recommended). hakchi2.21d.zip - classic portable version. hakchi2.21d_debug.zip - dubug version with verbose logging, download it to create bugreport for me.

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文合約翻譯推薦
克欽文翻譯job版禁止張貼違背「就業服務法」、性別同等工作法」、勞基法」與其他法律之文章 發文者已贊成一切遵守現行法律,並確知文責自尊 翻譯社本工作確實勞健保! 此兩行刪除,文章會被刪除不另通知 翻譯社 請列位資方共同遵守。 【公司名稱】 美商安亨茂有限公司台灣分公司 【工作職缺】 Regional Technical Sales 飼料營養營業 【工作內容】 1. To help Regional Manager to grow business with technical and nutritional service 翻譯公司 majorly in Swine 翻譯公司 Poultry and Aquaculture. 2. Develop new and existing customers. 3. To deliver speeches and translation on technical topics and products presentation in seminars and sales calls. 4. To provide service on nutrition, formulation, and farm/raising management. 5. Translation on technical literature. Help coordinate research trials. 6. Report to Regional Manager-S.E.Asia 1. 協助主管開辟市場、增進營業- 翻譯社主要重點為畜、禽、水產飼料市場。 2. 為客戶與本團隊供給手藝辦事、營業溝通、客情聯繫、行銷支援等 翻譯社 3. 客戶拜訪、研討會主持主講、擔負中英翻譯等 翻譯社 4. 豢養治理/飼料營養配方服務。 5. 翻譯技術及實驗文件、現場實驗之擬案、手藝溝通。 6. 報告給東南亞事業區司理。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 【徵求前提】 1. Better with 3 years Swine, Poultry and/or Aquaculture background with sales and nutritional experience. 2. Solid understanding of swine/poultry economics, production 翻譯公司 and nutrition. 3. Willing to travel. 4. Public speaking for seminars and meetings. Good presentation skills. 5. Strong communication in English and Chinese. Ability to provide verbal and written translation of Chinese to English and English to Chinese. 6. Computer Skills – PowerPoint 翻譯公司 Excel 翻譯公司 Word 翻譯公司 and Email. Ability to generate spreadsheets and graphs. Ability to generate a PowerPoint presentation. 7. Organized, detail-oriented 翻譯公司 and work in a self-driven manner. 1. 進展具備3年以上現場銷售及營業推行經驗 翻譯社 2. 須具有飼料營養應用經驗、及相關學歷背景。 3. 具有精良中英文溝通能力 4. 具有良好公眾簡報技巧及Office利用能力 5. 須能共同公司之客戶造訪及出差行程 6. 個人特質: 有活力、有工作熱情、責任心、團隊合作精力、自我驅使力 翻譯社 *[1;32m【工作地點】 台北市松山區,近捷運小巨蛋站2號出口 需出差 【工作時間】 9:00-18:00,午休一小時 【月休】 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 周休二日 【公司福利】 中秋及春節禮金、不按期員工會餐 *[1;32m【薪資規模】*[m 符合前提者,底薪四萬起,其他依經歷面議 【需求人數】 1-2人 【聯絡人/連系體例】 敬請e-mail中英文履歷自傳至 [email protected] 黃蜜斯 翻譯社 無中英文自傳者請恕無法受理。合適者將自動邀約面談。 【其他備註】

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯工作即時西文口譯說話翻譯公司This is the English version of the reading review of the book "Thank you for being late". Firstly翻譯社 I have never read the previous bestseller that the author "Thomas L. Friedman" wrote 翻譯公司 for instance翻譯社 "The world is flat". Secondly, I have no time to read more than the current books in the bookstores. That's to say, I need to select some of them for reading. Thirdly, after the Chinese Lunar Year, I changed to work for the foreign company as a sales assistant and was working overtime and finally got fired partly because of my ignorance. Anyway翻譯社 this book just came into my attention because I had free time on last weekend when I entered the Eslite bookstore in East District. The book is divided into 4 episodes: I. The introduction. II. About the "machine" function(the author calls the society as a machine): technology revolution 翻譯公司 climate change and globalization. III. What happens to the world from ten years ago to nowadays? VI. Conclusion. I read this book due to 3 reasons: 1. The author's rhythm and rhetoric phrases are so attractive and full of charm. He would use a humurous way to describe a "reality".(fact) 2. The description of the world's change is the solitude for me.(&scarcity) 3. The contents include the "translation" from English to English.(he wrote this word "translation") To sum up, the book is kind of good and nice for itself. I bought this book with an enthusiasm and an adorable evaluation. It's worthy of reading!

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語合約翻譯
社區口譯語言翻譯公司人人好,華頓翻譯社是Crystal,來信請叫我Crystal就可以夠了翻譯 帳號會用k開首是因為先前註冊時C開首 翻譯沒有舉措措施使用, 因為有許多人不知道我是哪一個名字, 所以決意在文章開首聲名 翻譯社XD [必]上次自介:2016/3/30 [必]工作成份:全職筆譯 [必]管事內容及費率:英譯中 1.2NT/字起 中譯英 1.8NT/字起 潤稿 0.7NT/字 潤稿 論文摘要與保舉信以頁數計 500NT/頁起 供給參謀與校正服務 大量或長期合作可議 [必]善于領域:遊戲在地化/時尚精品/影視文娛/旅遊人文/商業手劄文件翻譯 [必]善于類型:中英互譯 [必]試  譯:接受,迎接聯系接頭 [必]聯系編制:email: [email protected] skype: tongdawn [選]聯系時候:隨時,建議使用email 粉絲專頁訊息沒有email即時,故如有急需請務必寄信聯系,感激翻譯 有任何問題隨時迎接您透過上述聯系體式格局扣問, 也歡迎索取中英履歷與相關證實。 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立交通大學外文系畢業 (2012) [必]翻譯經歷: 自由譯者 (2010-present) 合營案主包孕: Lonely Planet 孤立星球 國際中文版 旅遊人文/貿易 Synthesis International 遊戲類 Master Translation Services 精藝達翻譯 時尚精品類 LionBridge Technologies 遊戲/時尚精品類 SYZYGY Information Services 興巨翻譯 遊戲 Pole To Win Asia Ltd 遊戲/貿易 平允交易翻譯所 OURS群譯翻譯     PTT譯者板 接案(手劄、論文、自傳、履歷、讀書計畫 等翻譯及潤稿, 案主有成功申請常春藤盟校、澳洲百大、國內台清交成、 和知名航空公司、外商公司與科技公司等案例) ────────────────────────────────────── [選]翻譯證照: [選]措辭證照:GEPT中高級 2006年(高一經由過程) TOEIC 多益金色證書 950分(裸考) [選]翻譯東西: SDL Trados Studio 2011、Translation Workspace Xliff Editor、 Linguistic Toolbox、MS Office、LEAF、GTT、MemoQ, etc. ────────────────────────────────────── [選]翻譯作品代表: (規模較大之遊戲多為團隊進行,部分已上市作品可供給段落對照參考) 大型遊戲 《異塵餘生 4》(Fallout 4) 《極速快感:留存競速》(Need for Speed:RIVALS) 《YAIBA:忍者外傳 Z》(YAIBA:NINJA GAIDEN Z) 《TearawayTM 撕紙小郵差》 《觸光投影》(One Upon Light) 《GTA V》、《LINE Bubble 2》、《LINE WooparooLand》、《Tomb Raider》、 《Clash For Dawn》等遊戲相關 DLC 與通知書記、新聞 手機遊戲 《無盡之刃》(Infinity Blade 3) 《帆海小王國》(Pirates of Everseas) 《魔域同盟》(League of Magic) MONOPOLY Slots by Electronic Arts Inc (美商藝電 EA Games) 網頁遊戲 《群龍默示錄》(Dragon's Prophet) 時尚精品 Louis Vuitton 路易威登、Cartier 卡地亞、Chanel 香奈兒、Adidas 愛迪達、 Casio 卡西歐、Estée Lauder 雅詩蘭黛、BVLGARI 寶格麗、MB&F、MCT、Harley 等品牌新系列揭橥、告白、型錄、官方網站翻譯 其他作品 2016 Taipei Game Show 台北國際電玩展 - Show Daily、官方致詞 Take-Two Interactive 旗下品牌 (2K、Rockstar Games) 客服與手藝文件 E3 遊戲展知名遊戲相關介紹、講稿 Lonely Planet 孤獨星球國際中文版 英譯中 PlayToken 官方網站 英譯中 邦中影業《十七歲》 企劃案 中譯英 尊彩藝術中心 Liang Gallery 藝術家張翠容個展「四時交響詩」畫冊與畫作介紹 2015 台中爵士藝術節網站 中譯英 貫穿連接 http://www.taichungjazzfestival.com.tw/index_en.html Yes! Please Enjoy 時尚部落格 中譯英、潤稿 (2014-2015) 法度平衡的美感優雅 http://goo.gl/hk26uq Being "One of a Kind" http://goo.gl/krlYU8 HSE24 Talent Award http://goo.gl/hU2Eck ────────────────────────────────────── [選]小我網站: Crystal 譯言難盡 https://www.facebook.com/crystaltranslator [選]毛遂自薦: 對翻譯有極大的熱忱,很感謝感動能以此維生。 自傲學畢業至今踏入翻譯界約四年,每次接案都是成長, 這是一條永無盡頭 翻譯漫漫進修之路, 感激多方案主與貴人給我機會,而今才得以擔當獨當一面的全職譯者。 對於翻譯作品,除精細精美流利與高品質之外,更力圖吻合案主等候翻譯 願意應案重要求,於脫稿今後與案主評論辯論, 再三潤色直至文章完全相符案首要求為止。 當客戶暗示對華頓翻譯社 翻譯翻譯品質感應對勁時,其成績感是任何事都沒法比較的 翻譯社 ────────────────────────────────────── -- 翻譯為熱情與興趣的全職譯者。 愛好與文字為伍,也喜愛攝影、寫作、旅行。 這裡是我分享常日糊口點滴的六合,請多指教:) https://www.facebook.com/crystaltranslator Crystal 譯言難盡

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文口譯人員色雷斯文翻譯[必]前次自介:2014/10/15 [必]工作成分:全職中英口筆譯 專業潤稿/校稿 寫作諮詢 [必]就事內容及費率:照版規; 翻譯後可另供給潤稿管事 (專業母語人士) [必]善于範疇:人文社會.學術教育/ 廣告文宣/ 網站行銷/ 案牍 隨行/密語口譯 [必]擅長類型:中英互譯 [必]試  譯:可 [必]聯系體式式子:站內信 翻譯公司 [email protected] 翻譯公司 Line 翻譯公司 or 0961-134913 [選]聯系時辰:隨時 翻譯公司 急件請馬上來電 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立彰化師範大學 翻譯所口譯組 碩士 (畢)    國立彰化師範大學 英語系 學士 (另修滿27個教育學分) [必]翻譯經歷:文案.廣告文宣.網站行銷/論文.摘要.期刊/自傳履歷.SOP.作品集/腳本    貿易手劄.訴訟陳情信/PPT/上市公司績效審核文件/臨床陳說/專利潤稿 代表性客戶── 中國生產力中心:台灣英語處事標章-店家商品做事文件英譯 表態館記憶文化:《永續海鮮》影片腳本翻譯 國家地輿頻道送審節目《關聖帝君》腳本翻譯 國科會《師法自然》系列 影片劇本翻譯 台灣科技大學:2014ASLIS專書翻譯、潤稿 山楂果記憶工作室:影片劇本翻譯 澄波藝術文化:藝術品網站及證書翻譯、潤稿 中研院國際研究生學程:文件翻譯、潤稿 中研院法令學研究所:論文翻譯 教育部中部辦公室:律例條則.新聞稿翻譯 台南美術館准備處:律例條則、官方文件翻譯 Novoterm AB Translation: H&M 台灣繁中譯者 台中處所/高級法院:各類案件特約通譯 台灣玻璃:錫槽工程 外國技師隨行口譯 [選]工作經歷:美商Sentient Solutions 翻譯公司 LLC 中英口筆譯暨說話諮詢 台中某科技公司兼職筆譯 (2009至今) [選]翻譯證照:(若未供給請勿刪除) [選]措辭證照:TOEIC 930 (2007), TOEFL 610 (2007) [選]其他證照:內政部入出國及移民署英語通譯 高級法院台平分院英語特約通譯 ────────────────────────────────────── [選]毛遂自薦:彰師大英語系卒業,彰師大翻譯所口譯組卒業 翻譯社本科身世,中英互譯及校 稿經驗雄厚;研究地點學時期即與科技公司合作翻譯,筆譯經驗6年 翻譯社 今朝為美商公司 翻譯口筆譯及措辭諮詢,協助潤稿/校稿/翻譯/家教等就事 翻譯社 [選]翻譯作品:非機密文件可來信索求 [選]小我網站:www.sntsols.com [選]匯款申明:急件請預付全額;一般件需預付訂金(總譯費之一半),以一定受理文件 翻譯社。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 截稿日前結清餘額始能收到文件 翻譯社若您不甯神,可先查看一半的譯文後再  結清餘額。為提高效力,建議您一次結清,案件一完成便可立時寄出。  感激打動您 翻譯合作! ──────────────────────────────────────

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中古英文翻譯

 校園內也有多處彩繪與石板元素構成對比,內容包羅神話故事與象徵圖騰,附設幼兒園外,有一整面族語教學彩繪,活潑圖案加上族語拼音,讓孩子輕鬆無礙地利用母語。

石板屋為魯凱族代表建築特點,多納部落居民以往會到溫泉溪尋覓合適建築的石材,從切割、搬運到建造,都需要部落眾人齊力合作,是以石板屋被視為多納魯凱結合合作的精神象徵翻譯
文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐斯干語翻譯留學、遊學、移民、學歷證實、交際發文、司法手劄、法院公證、翻譯公證等等 翻譯文件翻譯及代辦公證認證處事 翻譯社交際部文件認證代辦,各國大使館文件代辦 翻譯社

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雅蒲文翻譯一祥翻譯社 首頁: http://www.elegant-translation.com.tw
 

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蘇美爾語翻譯

  今朝,谷歌正在操縱機械進修解決如醫療保健、能源和情況保護問題等問題。例如,谷歌醫療成像團隊產品司理與印度、泰國和美國的一些病院合作開發一種東西,可以經由過程機器進修接濟診斷糖尿病所引起的眼部疾病 翻譯社在護衛鳥類方面,研究員Victor Anton 搜集了 5 萬個小時的音頻並將其轉換成譜圖,通過 TensorFlow 加倍快速高效地闡發這些音頻,辨認譜圖中 翻譯鳥鳴聲。

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法律文件翻譯臺北 TEL : 02-2658-7247 service-tpe@umail.hinet.net
高雄 TEL : 07-2350977 service-ks@umail.hinet.net

文章標籤

samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()