中翻柬埔寨 

而左腦與右腦蓬勃層度的不同,也影響進修中文與英文的差別,英文是表音字,辨識英文字時,重點是剖析字的讀音,找出音節拼湊出完整的字,再到腦海中搜索該字轉換為語音時所產生的詞義,是以左腦的語音分析就成為閱讀的重點。

曾志朗持續視察鳥類,更發現公鳥四到六月交配期時,需要讴歌吸引異性,左腦明顯比右腦大;七月結束後,變回擺佈腦一樣大,直到下一年的四月,左腦又會明明增大,可見鳥類和人一樣

   

透過研究,科學家進一步發現左腦與右腦分別承當分歧的認知運動,左腦負責語言,右腦則負責辨識圖形與空間翻譯研究者運用閣下腦落空聯繫(因羊癲瘋或腦部長瘤,手術中堵截胼胝體)的病人做研究,發現將剪刀放在病人的右視界(左腦控制),病人能等閑地說出那是把「鉸剪」,若泛起在左視界(右腦控制),病人可以在一堆物品中挑出鉸剪,卻說不出「鉸剪」這個名詞 翻譯

【中國時報 陳至中台北報道】2008/05/21


迩來科學界對腦神經的研究發現,人類說話能力,大都由左腦掌控翻譯
1865年法國醫生Broca發現,很多「失語症」患者左腦都曾遭到傷害,而現代核能反映影象手藝,也證實正常人說話的瞬間,左腦神經的血流有明明的加快

但曾志朗說,漢字在右腦閱讀的說法,早在20年前他就以實驗成績顛覆了,他從左、右腦傷的病人身上,觀察到浏覽漢字也是以左腦為主,細心檢視日本的病人也是一樣,絕對沒有什麼「漢字在右腦處置懲罰的證據」。近年來,以高科技的腦造影研究,更是清晰地指出來,浏覽中文和英文都是在左腦進行。

     

然而,中文不是拼音文字,很多字看到字形就可以直接找到字義。辨識圖形是右腦的專長,因此推論,中文的浏覽應當在右腦翻譯20幾年前,日本學者就勇敢的推論,右腦發達的人,較能讀得懂日文中的「漢字」,而左腦發財的人,則對拼音的「化名」較為善于

曾志朗初期研究白冠麻雀的歌唱行為,實驗室外常有鳥兒放聲讴歌。一次,一隻公鳥撞上電線桿,左腦嚴重受傷,醫治後回到鳥巢,卻再也不能哼出一首完全的歌。這工作啟發了曾志朗,他抓來另外一隻鳥做實驗,將鳥的右腦麻醉,發現啼聲照舊無誤,反之將左腦麻醉,便不克不及唱歌。

言能力 與左腦密不成分

,人類靠左腦措辭,鳥類則靠左腦唱歌。



以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/emily924/bubblywarmth/4/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜