盧威文翻譯

德國人也過夏曆春節嗎? 德國東南邊巴伐利亞有個小鎮,每一年2月會舉辦「華人狂歡節」,民眾個個身穿唐裝,舞獅舞龍,進行大遊行,像極了華人歡慶夏曆年翻譯有趣的是,民眾都是日耳曼人,卻歡慶華人節有九十年了,相當有趣
明明是老外臉孔,卻像個唐人皇帝宣讀诏書,有模有樣.再細心一看,陌頭上舞龍舞獅,還有人敲鑼打鼓,四處可見漢字春聯,家家戶戶張燈結綵,這兒彷彿也在歡渡舊積年.這裡是德國巴伐利亞小鎮「迪特福特」,每一年2月都邑舉辦5天的「華人狂歡節」,這時候全鎮制止通車,男女老小紛纭換穿唐裝,上街加入遊行。最有趣的是,民眾清一色都是不會說中文的日耳曼人,但他們卻把中文訂為官方說話,甚至還把故鄉稱為巴伐利亞的中國。 很多大陸民眾前來共襄盛舉,玩得不亦樂乎翻譯「華人狂歡節」1928年入手下手,已有90年的歷史了,是當地人最重要的節日,甚至超越傳統的耶誕節。聽說這個節慶的發源是因為當時主教覺得稅收過少,派人收稅不成有關.今年華人狂歡節剛巧在大年節前一天登場,搭上春節熱潮,讓人就算置身國外,也傳染濃濃的年味。



本文出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10702210017000I/568有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()