中越翻譯女人的丈夫是個語言學家,因為思念妻子卻無從得知她真實的死因,竟然異想天開籌算教蘿麗措辭,讓牠說出當天出事的緣由翻譯也就在教狗措辭的期間,這個漢子逐漸開啟了和妻子之間的記憶之盒:從他們第一次為期一週的約會、信守彼此的時刻,而至妻子製做亡者面具、她對於亡靈世界的沉迷、接連不斷詭異而殘破的夢境……至此,漢子才漸漸拼貼出妻子的樣貌。
猶太─基督教的紀錄
導演阿利安卓•崗札雷•伊納利圖為本片定名時,準備過很多分歧的片名,終究以《聖經》創世記第11章中的巴別塔命名,「讓本片的隱喻更成心義」,阿利安卓認為拍攝《火線交錯》的進程有如建築一座巴別塔,以四段離別産生在摩洛哥、日本、墨西哥和美國的劇情交錯而成;四段劇情各有不同的說話,本質上是四部不同的電影,他試著不以傍觀者的觀點來穿透四種分歧的文化。
由於加入【人籟】雜誌的春日試讀活動,收到其中一本雜誌封面上泛起『巴別塔』三個字,勾起華頓翻譯公司之前浏覽【巴別塔之犬】這本書的回憶,同時,我也對這三個字產生好奇…
猶太教文獻
華頓翻譯公司還沒看過這部片子,於是上彀搜尋了一下片子相幹介紹:
摩門經中對巴別塔的描寫與聖經大致溝通。但根據摩門經,一群耶銳代人保存了原始說話,離開巴別塔,假寓於北美,此說法在其他文獻未有記載。
2006年 布萊德彼特主演的一部電影【前方交錯】,英文片名即為【BABEL】翻譯
Babel名詞:1. 巴比倫式的城市. 2. (聖經中城市)巴貝爾塔.
古蘭經有雷同的故事,在28:38及40:36-37節中,法老要求 Haman 建造一座泥塔,讓他能爬上天堂與摩西之主晤面,該塔並沒著名字翻譯
書介:
古蘭經
歷史
猶太教文獻對寧錄的腳色有很大的不合,有文獻指出他鼓動族人興修巴別塔,但別的的文獻則記載他其實闊別建築巴別塔的人。
【註】巴別塔(也譯作巴貝爾塔、巴比倫塔),據《聖經》創世記第11章記錄,是那時人類結合起來興修,希望能通往天堂的高塔翻譯為了禁止人類的計劃,天主讓人類說不同的說話,令人類互相之間不克不及溝通,設計是以失敗,人類自此各散器材。
– 創世記11:1-9(中文和合本)
公元前6世紀,布尼甲尼撒二世的文章說起了他修繕巴比倫的神祇米羅達神殿翻譯而希羅多德寫於公元前440年的著作中,則記敘了巴比倫的「米羅達之塔」(Tower of Jupiter Belus,應是米羅達的神殿),被認為啟發了巴別塔的故事。
一個晚秋的傍晚裡,有個女人從蘋果樹上墜落而亡。這滅亡到底是不測或自殺?無人知曉。而女人最後以仰躺的姿式與世界離別之時,心裡究竟是懷著失望,或只是純真想以死來報復別人?也沒有人知道翻譯唯一的目擊者,倒是這個女人心愛的狗「蘿麗」。
摩門經
巴別塔的故事,使人寧可認為世上存在多種語言給人類帶來諸多未便,而輕忽多種說話對「文化多元化」的感化翻譯巴別塔的形象被用作推行國際輔助說話。
PS. 這本書我已經看過了,但此刻我了解了巴別塔的意義,我想再回頭看看這本書,或許我會有不一樣的感觸…
『巴別塔』是個甚麼樣的塔??有何特別意義呢?? 其時看完書的時刻曾問過公司司理,模糊記得她回答跟說話溝通有關,但既然此次有機遇又趕上了,那就非得要把它搞懂囉!!
【交錯效應】內容首要在強調我們的生活當中會遇到各類人,他們或多或少都邑影響到我們的人生;而另外一方面,我們自己也會影響到他人的人生。全片以高度寫實的調性講述,離別以「幸福」、「喜悅」、「悲傷」和「愛」為劇情主軸,透過腳色的交錯讓他們之間有著千絲萬縷的聯繫,有的關係十分密切,有的則只是擦肩的路人,卻在一條神秘的時候帶中深深影響著彼此的生命,
英文字典查詢了局:
與聖經分歧,有猶太文獻提到,建造塔的人對天主抗議,因為天堂每1,656年便會搖擺,洪水因此瀉下籠蓋地面,故人們需要建造高柱承托天堂,以避免大洪水。別的一些文獻指出,興修高塔的人想向天主發動戰爭,因為他們射上天空的箭染有血跡,令他們相信有能力進擊天堂。
現代的影響
那時、全國人的口音言語、都是一樣翻譯他們往東邊遷徙的時候、在示拿地碰見一片平原、就住在那邊。他們彼此商議說、來吧、華頓翻譯公司們要作磚、把磚燒透了。他們就拿磚當石頭、又拿石漆當灰泥。他們說、來吧、華頓翻譯公司們要建造一座城、和一座塔、塔頂通天、為要宣揚華頓翻譯公司們的名、省得華頓翻譯公司們分散在全地上翻譯耶和華降臨要看看衆人所建造的城和塔。耶和華說、看哪、他們成為一樣的人民、都是一樣的言語、現在既作起這事來、今後他們所要作的事、就沒有不成績的了。我們下去、在那邊事變他們的口音、使他們的言語、彼此欠亨。於是耶和華使他們從那邊分散在全地上。他們就停工、不造那城了。因為耶和華在那邊變亂世界人的言語、使眾人渙散在全地上、所以那城名叫巴別翻譯〔就是事件的意思〕
希伯來語文學有不少記敘關於建築巴別塔的緣由和目標。一些對舊約聖經作注釋的猶太教文獻記錄,興修高塔的人稱作「割裂的一代」,他們認為:「上帝沒有權選擇高處,而把低處留給我們,所以我們建造高塔,並於塔頂設一偶像,要他手持白,並擺出向天主宣戰的樣子。」
←布魯格爾筆下的巴別塔
公元前6世紀,布尼甲尼撒二世的文章說起了他修繕巴比倫的神祇米羅達神殿翻譯而希羅多德寫於公元前440年的著作中,則記敘了巴比倫的「米羅達之塔」(Tower of Jupiter Belus,應是米羅達的神殿),被認為啟發了巴別塔的故事。
一個晚秋的傍晚裡,有個女人從蘋果樹上墜落而亡。這滅亡到底是不測或自殺?無人知曉。而女人最後以仰躺的姿式與世界離別之時,心裡究竟是懷著失望,或只是純真想以死來報復別人?也沒有人知道翻譯唯一的目擊者,倒是這個女人心愛的狗「蘿麗」。
摩門經
巴別塔的故事,使人寧可認為世上存在多種語言給人類帶來諸多未便,而輕忽多種說話對「文化多元化」的感化翻譯巴別塔的形象被用作推行國際輔助說話。
PS. 這本書我已經看過了,但此刻我了解了巴別塔的意義,我想再回頭看看這本書,或許我會有不一樣的感觸…
『巴別塔』是個甚麼樣的塔??有何特別意義呢?? 其時看完書的時刻曾問過公司司理,模糊記得她回答跟說話溝通有關,但既然此次有機遇又趕上了,那就非得要把它搞懂囉!!
【交錯效應】內容首要在強調我們的生活當中會遇到各類人,他們或多或少都邑影響到我們的人生;而另外一方面,我們自己也會影響到他人的人生。全片以高度寫實的調性講述,離別以「幸福」、「喜悅」、「悲傷」和「愛」為劇情主軸,透過腳色的交錯讓他們之間有著千絲萬縷的聯繫,有的關係十分密切,有的則只是擦肩的路人,卻在一條神秘的時候帶中深深影響著彼此的生命,
英文字典查詢了局:
與聖經分歧,有猶太文獻提到,建造塔的人對天主抗議,因為天堂每1,656年便會搖擺,洪水因此瀉下籠蓋地面,故人們需要建造高柱承托天堂,以避免大洪水。別的一些文獻指出,興修高塔的人想向天主發動戰爭,因為他們射上天空的箭染有血跡,令他們相信有能力進擊天堂。
現代的影響
那時、全國人的口音言語、都是一樣翻譯他們往東邊遷徙的時候、在示拿地碰見一片平原、就住在那邊。他們彼此商議說、來吧、華頓翻譯公司們要作磚、把磚燒透了。他們就拿磚當石頭、又拿石漆當灰泥。他們說、來吧、華頓翻譯公司們要建造一座城、和一座塔、塔頂通天、為要宣揚華頓翻譯公司們的名、省得華頓翻譯公司們分散在全地上翻譯耶和華降臨要看看衆人所建造的城和塔。耶和華說、看哪、他們成為一樣的人民、都是一樣的言語、現在既作起這事來、今後他們所要作的事、就沒有不成績的了。我們下去、在那邊事變他們的口音、使他們的言語、彼此欠亨。於是耶和華使他們從那邊分散在全地上。他們就停工、不造那城了。因為耶和華在那邊變亂世界人的言語、使眾人渙散在全地上、所以那城名叫巴別翻譯〔就是事件的意思〕
希伯來語文學有不少記敘關於建築巴別塔的緣由和目標。一些對舊約聖經作注釋的猶太教文獻記錄,興修高塔的人稱作「割裂的一代」,他們認為:「上帝沒有權選擇高處,而把低處留給我們,所以我們建造高塔,並於塔頂設一偶像,要他手持白,並擺出向天主宣戰的樣子。」
←布魯格爾筆下的巴別塔
以下資料起原自 Google 搜索~維基百科資料~
babel 名詞:1.喧鬧的聲音. 2.鬧轟轟的情形
漢子最後是不是能教會蘿麗說話?這個漢子和這隻狗,各自具有全然不同的世界,將會用何種體例找到他們共通的說話?他們之間那座語言的「巴別塔」是否真能成立起來?這將是作者企圖藉由這部小說給予讀者思考的處所:人都以為和自己最親近的人共有一座巴別塔,以為自己瞭解阿誰最親近的人,以為彼此說著一樣的語言、心靈一致──但是,這座巴別塔是不是真的存在,似乎只有在究竟浮現之時才能知道答案。
聖經之外的紀錄
babel 名詞:1.喧鬧的聲音. 2.鬧轟轟的情形
漢子最後是不是能教會蘿麗說話?這個漢子和這隻狗,各自具有全然不同的世界,將會用何種體例找到他們共通的說話?他們之間那座語言的「巴別塔」是否真能成立起來?這將是作者企圖藉由這部小說給予讀者思考的處所:人都以為和自己最親近的人共有一座巴別塔,以為自己瞭解阿誰最親近的人,以為彼此說著一樣的語言、心靈一致──但是,這座巴別塔是不是真的存在,似乎只有在究竟浮現之時才能知道答案。
聖經之外的紀錄
What's【巴別塔 Babel】??
英文:Babel /中文:巴別塔
一對兄弟偷用父親的獵槍要射殺土狼,卻不當心槍枝走火…;一對觀光摩洛哥的美國夫妻理查(布萊德彼特 飾)和蘇珊(凱特布蘭琪 飾),不測遭到槍擊,讓原本豪情不睦的夫妻瀕臨崩潰…;一位喪妻的日本商人和叛逆女兒長時間疏離,某日警方登門造訪調查他多年前贈予給摩洛哥當地的槍支…;一名墨西哥保母想加入兒子的婚禮,帶著兩個看顧的小孩不法返鄉,被誤認為偷渡客…翻譯
BOOK:巴別塔之犬【The Dogs of Babel】2006年5月25日 寶瓶文化出書
PS. 看了這麼詳實的片子介紹,我想我會使用沐日去出租店租片子回家好好地浏覽!
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/callmevic/archives/9155831.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
一對兄弟偷用父親的獵槍要射殺土狼,卻不當心槍枝走火…;一對觀光摩洛哥的美國夫妻理查(布萊德彼特 飾)和蘇珊(凱特布蘭琪 飾),不測遭到槍擊,讓原本豪情不睦的夫妻瀕臨崩潰…;一位喪妻的日本商人和叛逆女兒長時間疏離,某日警方登門造訪調查他多年前贈予給摩洛哥當地的槍支…;一名墨西哥保母想加入兒子的婚禮,帶著兩個看顧的小孩不法返鄉,被誤認為偷渡客…翻譯
BOOK:巴別塔之犬【The Dogs of Babel】2006年5月25日 寶瓶文化出書
PS. 看了這麼詳實的片子介紹,我想我會使用沐日去出租店租片子回家好好地浏覽!
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/callmevic/archives/9155831.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表