Google客歲5月推出「即時鏡頭翻譯」(Word Lens)重要更新,使其可支援繁體中文,引發很多台灣利用者好評。如今,Google又再邁進一步,讓「即時鏡頭翻譯」可進行日文 翻譯解讀,對許多年節想去日本遊玩的台灣民眾來說,無疑是一大便當。
今年年節籌算遊日的民眾,無妨可下載谷歌翻譯App,Android與iOS 翻譯用戶都可以使用,體驗一下溝通零邊界的感受吧!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯迩來,谷哥推出更新,日文成為「即時鏡頭翻譯」所支援 翻譯第30種說話,對很多年節期間打算遊日的民眾來說,絕對可派上用場;固然其只能日翻英,但像是即刻需知道面前的路標或是菜單名時,不失為一快速輔助東西。
文章起原:Lost in Translation no more with Word Lens in Japanese
「即時鏡頭翻譯」 翻譯推出,讓說話的藩籬逐步打破 翻譯社利用者只要下載離線字庫後,透過步履裝配鏡頭對準想翻譯的文本,便可解讀看不懂的外文,且排版字型會以貼近原文的方式呈現。
(中時電子報)
![即時鏡頭翻譯 即時鏡頭翻譯](http://img.chinatimes.com/newsphoto/2017-01-27/656/20170127001943.jpg)
以下內文出自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170127001938-260412有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜