義翻中語言翻譯公司



新地球 永久回不到 那一年
The New Earth, couldn't go back anymore翻譯社 that year

人們為三餐奔跑
Human work for meals


undefined

新地球 他們的監牢
The New Earth, their prison


一切的愛恨 
All the love and hatred



編纂 Edited by Seth Styles


No hunger, no destitution翻譯社 no betray from friends, no hurt from relationships翻譯社


JJ Lin - The New Earth (Brave New World) English Lyrics


人們才入手下手悼念
people have just started to mourn

 

只是眼神 成心無意的逃
Only winks, escaping intentionally or otherwise


沒了情調 
Without any sentiment



陽光把大地變戈壁
Sunshine turned the land into dessert


老是一條直線 單調
was always a line, monotonous....

新地球 他們這麼叫
The New Earth翻譯社 it was called by them

那年 被遺忘的小島
That year翻譯社 the forgotten island 

 

那年 被遺忘的小島
That year, the forgotten island 

With no happiness and sadness, even without highs and lows of lives.

沒有饑餓,沒有貧困 沒有朋友間的背叛,沒有豪情的傷害


新地球 星星很閃爍
The New Earth, stars were shiny

「最終,我們將一無所有...」

轉圈圈 不停轉圈圈 然後摔倒
Turned around翻譯社 keep turning翻譯社 and then fell down

新地球 從頭來一遭
The New Earth翻譯社 starting again from the beginning

 

Welcome to this "New Earth"翻譯社 there is everything you want, and it's a perfect world .


 

像是個騙局 只能栗六庸才到老
Just like a snare, they could only be mediocre till they were old

 

只是眼神 悲傷難以去掉
Only winks, it's hard to get rid of the sorrow


灰色的地盤很死板 
Grey land was tedious

沒有工作上的不滿,沒有家庭破碎的失望

默默禱告 沒有颶風就好
Prayed silently, it was fine to have no hurricane


 


新地球 他們跑不了
The New Earth翻譯社 they couldn't run away

遙遠海平面 
The sea level far away

說著一口生疏聲調
With a unfamiliar tone

歡迎來到『新地球』 這裡有翻譯公司想要的一切 這裡是完善的世界



人們的娛樂好無聊
Entertainment for people was boring

 

 


" In the beginning, we just wanted more...  "

 




都在自尋懊惱
It's just bring trouble ourselves


翻譯 Translated by Albert Rhyme

臉上沒有笑 
With no smile on the faces

只是眼神 成心無意的逃
Only winks, escaping intentionally or otherwise

煙囪在水裡無聲飄飖
The chimney was floating silently in the water

新地球 我卻想回到 那一年
The New Earth, however翻譯社 I still want to go back that year

紐約在海底的角落 
New York was in a nook under the sea

諷刺的是空氣很好 
The air was good ironically

新地球 星星很閃爍
The New Earth, stars were shiny

也沒有歡愉與失蹤,也沒有生命的更迭起伏

新地球 他們很自豪
The New Earth, they were proud of it



新地球 他們這麼叫
The New Earth, it was called by them


臉上沒有笑 
With no smile on the faces


遙遠海平面 
The sea level far away

那年 被遺忘的小島
That year, the forgotten island 

說著一口生疏聲調
With a unfamiliar tone

No frustration in the work, no hopelessness due to broken family,


我醒在荒涼的地球
I woke up in a desolate Earth


變了味道 
The smell had changed

新地球 永久回不到 那一年
The New Earth翻譯社 couldn't go back anymore, that year




" In the end翻譯社 we'll get nothing but loose everything...."


地平線 遠望地平線
Horizon, overlooking the horizon

 

老是一條直線 單調
was always a line, monotonous....



是一種藍色的憂愁 
It's a kind of blue sorrow

曩昔的毛病 不克不及一向重彈老調
Mistakes made before翻譯社 don't follow the track of an overturned cart

「一最先,華頓翻譯社們只是想要更多...」


 

新地球 他們很自滿
The New Earth翻譯社 they were proud of it



本文出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/340608039-%E6%9E%97%E4%BF%8A%E5%82%91-jj-lin---%E6%96%B0%E5%9C%B有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()