菲律賓語翻譯語言翻譯公司

Tsoknyi Rinpoche翻譯社 Dec 27, 2016, Taiwan 
措尼仁波切保舉文:Blessings from Tsoknyi Rinpoche for the publishing of Chinese translation of Lamrim Yeshe Nyingpo ("Light of Wisdom" series) 

The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together, and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul.  This is a great text翻譯社 and unique in that it combines the work of these three masters.  It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings, like my backbone.  I am very happy and grateful it has been translated into Chinese.  I pray that it will benefit many beings. 

~ Tsoknyi Rinpoche 

 
* 感激措尼仁波切在本次台灣弘法行程美滿當天的凌晨,特殊為本書的發行撰寫推薦文!

~措尼仁波切,《醒悟一刹時》、《愛與微細身》作者 

現在此中譯本行將刊行,我異常欣喜且感恩。

祈願本書能好處眾多的世間有情。

《道次序遞次.聰明藏》(《智光》系列書本)基本頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師配合取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大的上師撰寫釋論翻譯這是一部主要的法本,且因其連系了上述三位巨匠的努力成果而舉世無雙,被視為寧瑪行者所修持的道次序遞次之一翻譯《道次序遞次.聰明藏》為華頓翻譯社傳授法教時的所依基礎,它就像是我的脊柱那般。

本文引用自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/369474327-%E8%93%AE%E8%8A%B1%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%A3%AB%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()