越南文翻譯

音樂劇「貓」《CATS》又來台表演了

14種說話版本,26個國度,5000萬人次的觀賞記載, 七項東尼獎的不朽音樂劇「貓」, 自1981年於倫敦的新倫敦劇院首演之後, 從此一炮而紅成為英國有史以來最成功、延續公演最久的音樂劇, 更在美國百老匯大街創下有史以來音樂劇連演最久的音樂劇翻譯 「貓」劇最令人著迷的地方在於其對劇中五花八門的「貓」精采的腳色描繪翻譯 韋伯為劇中的「貓」民們,量身訂做出支支動人的歌曲。 華美精致的布景,別開生面的舞蹈與場景的設計, 都讓您目不暇給。劇中由老貓「葛莉莎」所唱出的「Memory」, 更早是傳唱不朽的經典金曲。

第二幕:"Why Will The Summer Delay - When Will Time Flow Away" 在Jellical舞會竣事後,貓族休息了,在牠們恢復介紹更多的貓之前,牠們冥思而唱出"The Moments of Happiness"而後劇院之貓Gus泛起了。牠是一隻上了年紀的舞台男演員,因中風而蒙受著病痛.牠是和那時的最偉大的演員們合作過翻譯Gus講述著牠那些偉大的劇院裡的成功演出,而且盼望著要重回舞台。而在空想劇的排練中,牠飾演海盜Growltiger,唱著 "Growltiger's Last Stand,",而又再次體驗了昔日的成功.在這部劇中, Growltiger在和Siamese 水手們戰役了以後,和牠在一齊有奸情而被發現後,這位畏懼的船主和其女友Griddlebone 被流放海上,漂向不知的將來。 接著是鐵路之貓Skimbleshanks 介紹牠自己的 "SkimbleshanksThe Railway Cat" 歌聲,牠是一隻對 所有的貓都十分友善一似叔叔般的貓. Skimbleshanks 坐上牠駕駛的火車,詳細講述車況。牠唱著 "ForSkimble won't let anything go wrong!"(Skimble不會讓工作出差錯的!) 另外一巨響打斷了慶典,這時候搞怪的貓Macavity呈現了!他的兩個翅膀加入了這個行列,而且綁架了Old Deuteronomy!兩個和Macavity熟悉的貓,一隻是以前被Macavity引誘過的害怕的小貓Demeter和年數大些而更有肉感的人盡可夫型的Bombalurina唱著她們心中所熟悉的"Macavity翻譯社"由於其敗行使牠得到了"the Napoleon of crime罪王"的稱號。 Macavity回來了,扮成Old Deuteronomy的模樣,但是被發現了,於是就和Munkustrap及其他的公貓打了起來,由於打累了,也被打敗了,Macavity就弄出電氣短路而趁著黝黑無光而逃,那些留在黝黑的公園中的Jellicles貓族,對峙地唱著"我們必需要找到Deuteronomy("We have to find Old Deuteronomy,") 。Rum Tum Tugger 召喚 "Mr. Mistoffelees," 這隻原先的"魔法貓"("conjuring cat" )利用牠的魔法找回牠們的魁首翻譯公然Mistoffelees很成功地使得大放光亮,也找回了Old Deuteronomy, 及顯示了牠的各種魔法招數翻譯 最後,時刻到了 Old Deuteronomy要下「Jellicle貓族決定」,來決意那一隻貓被選中投生成為具有新的生命.這時候候,Grizabella呈現了,再度地,她唱出了有名的 "Memory" ,唱著事物若何轉變,唱出出「接近我...」,哀告她的兄弟姐妹們,哀吟要回來翻譯在眾貓族寬容之下,她終於 獲許回來,而且也獲選為可以更生的貓( "Journey to the Heavyside Layer")。於是 在一個魔術輪胎之上,由Old Deuteronomy護送下, Grizabella 就上昇到天界。 Jellicle舞會近乎尾聲了,然則Old Deuteronomy 對在傍觀的人們唱出"The Ad- dressing of Cats." ,表示牠們的唯一特質及分歧點,牠默示,「貓很像你們」,於是一場貓族的年度嘉會告一段落!

音樂劇「貓」《CATS》 兩幕音樂劇,洛依德·韋伯作曲《貓》是迄今爲止最爲成功的音樂劇,也是在倫敦西區及紐約百老彙上演時間最長的音樂劇,而且直至今日仍在上演。 《貓》是劇作者韋伯按照艾略特爲兒童寫的詩改編的,韋伯充實注重到兒童的特點,是以,《貓》劇更受兒童們的愛好。《貓》的創作並非一帆風順,直到離上演時間很接近時,作者尚未找到感情宣泄之處,導演特裏沃·南要求作者再作點竄翻譯當晚,韋伯創作了該劇最爲風行的歌曲之一——《回想》,但只有旋律而沒有歌詞。他們請詞作家幫手,可試了幾次都不滿意。最後,在公演頭幾天,導演南終於想到了“回憶”這個詞,把這首歌用於一隻叫格裏澤貝拉的雌貓上,她離開傑裏科貓族到外面去闖蕩,曆盡艱險,最後回想起在家族中的幸福生涯,渴望回歸家族, 唱出廠這首動人的歌翻譯經由過程這一構想,導演才完成了這部音樂劇的組織:工作,把一個個的片段串連成了一個整體,該劇於1982年10月7日首演於紐約百老彙的冬園劇院。 《貓》劇公演以後,立即在倫敦、紐約取得巨大成功,1983年,該劇一氣取得了7項托尼獎,劇中的歌曲《回想》被反復灌音達600余次,成爲今世經典歌曲。《貓》的百老彙原版灌音帶刊行量達 200余萬盒,取得1983年度格萊美最佳演出灌音獎,《貓》的倫敦首演錄音也獲得1982年度的格萊美最好表演灌音獎翻譯 劇情介紹: 第一幕:(When Cats Are Maddened By The Midnight Dance) 當午夜時分,人行道上沒有聲響。忽然間一陣爆發出來的燈光和音樂充滿了冬日花圃劇院,展現出一幅比真實尺幅還大的廢物聚積場。探照車燈在暗中的瓶罐間照來照去,也捕獲到快跑中的貓 的景像翻譯 好奇的貓兒一隻接著一隻冒了出來翻譯今晚是每一年的特殊的一晚,傑利珂貓族集合在一齊以他們的身份為榮翻譯在 (Jellicle Songs For Jellicle Cats)的歌聲中他們唱著他們的奇特能力和特點。包孕了(華頓翻譯公司們能快跑/像高速鞦韆/我們能翻雙筋斗/在輪胎上彈跳),他們亦詩亦舞的唱著。可是貓兒們其實不孤獨,因為人們(觀眾)呈現在貓兒們的寰宇,貓兒們起先對進入到牠們領地者心存厭惡和懷疑,因為牠們是驕傲的。在(The Naming of Cats)的歌曲裡牠們向人類訪客表示貓兒有三個不同的稱號:一種是家裡的平常稱號,另外一種是有尊嚴的名字,另百個則是秘稱。以貓 的角度來看,後者是使貓族更為有深度。 年輕而無邪的白貓 Victoria 表演了一首獨舞,象徵著一場(TheInv-itation to the Jellicle Ball.) 的開始。Munkustrap翻譯社這隻較大的灰色斑貓是這場秀的司儀,說明傑利珂貓族每隔一年 在此重聚同樂!他申明他們正在等他們的首腦,那隻聰明的老Deuteronomy,他將遴選出一隻傑利珂貓去到 Heavyside Layer去重投生!從現在起,每隻貓都用歌曲和跳舞來述說本身的故事, 進展自己能被選中以便來生過分歧的生涯翻譯 Munkustrap介紹了Jennyanydots,這隻(The Old Gumbie Cat),她是成天睡覺和渙散翻譯她坐著及坐著及坐著及坐著,這就是稱之為Gumbie cat的來由!可是到了夜晚,她釀成了一隻佈滿活力的貓咪, 她號令老鼠吹打及編織,並讓蟑螂忙不外來翻譯貓兒們行使這個機會把 Jenny打扮起來,而且跳了一隻非凡的舞蹈翻譯 第二隻介紹的是 (The Rum Tum Tugger) 是一隻好玩的玩皮貓,母貓人見人愛.Tugger唱出他是若何地挑剔:他要他所沒有的,不要人家給他的,他喜愛成為被注重的核心。當被流放的貓回來,負氣氛變得不佳起來,是那隻 "Grizabella,The Glamour Cat"出現了.固然她是一隻傑利珂貓,但其他同族都躲著她。她已離開了貓族多年在外,在外生活艱巨,以往她那秀麗和迷人的模樣現在已襤縷不勝了.固然她要想回來,但其他的貓兒殘暴地用爪抓她,但她是高慢不平的,立誓必然會回來的。 下一隻出現的貓是隻結實的 "Bustopher Jones." , Bustopher的時候花在吃,吃遍了很多英國的酒店和俱樂部。 Jennyanydots常和他閑逛,並且也應和他唱著.而他的回報,就是親吻她的手掌。 俄然傳來一巨響,隨之傳來警號和紅閃光燈翻譯是那隻惡作劇的貓Macavity在搗蛋,貓兒四散,舞台空蕩一片。在台下傳來兩隻貓咯咯的笑聲,是"Mungojerrie and Rumpleteazer,"上場了。牠們是愛開玩笑的貓,常常給牠們所棲身的家裡的主人帶來麻煩,不是亂拉抽屜,或是偷走主人請客時客人的珠寶... 當牠們的首級,那隻好心而伶俐的貓"Old Deuteronomy"抵達時,全部貓族都又再度集結了起來,貓兒都尊重和崇敬牠。唱著「現在傑利珂的首腦在此,傑利珂貓族就都糾合起來」翻譯Munkustrap為Deuteronomy放置了一些文娛小品.貓兒們表演了一場名叫"The AwefullBattle of the Pekes and the Pollicles together with The MarchingSong of the Pollicle Dogs." 的表演。在表演裡,Munkustrap擔負 講述者,而貓兒們就妝扮成兩群彼此相爭的狗族I Pekes和 Pollicles。一直到一隻身子鮮明而有力的大貓Rumpus Cat趕走為止。 這個舉止被缺德的Macavity的弄出來的巨響而干擾,群貓紛紛打轉!年老的Deuteronomy把排場和緩,使牠們一隻一隻地回來了。牠召喚地唱著:"Jellicle Cats come out tonight..."‧舉行一年 一度所有貓族慶賀的大舞會"The Jellicle Ball"的時辰到來了翻譯 Grizabella又再度回到這裡來了,她希望被接納成為慶賀舞會的一員。貓族們再度拒絕了她。她獨自一人唱著本劇中最有名的"Memory"而黯然離開。她唱出了在她分開貓族前的誇姣韶光,當一 度她年輕的時辰,她是那樣地秀麗而歡愉,她唱著"我還記得我知道歡愉的誰人光陰"翻譯她渴想被回收而伸出了雙手,希望此外貓來碰觸,但是其他的貓兒沒有如許做,她只好獨自消逝在黑夜裡了。

音樂劇「貓」《CATS》小檔案: 作曲 : 安德烈‧洛伊‧韋伯(Andrew Lloyd Webber) 作詞: 諾恩(Trevor Nunn、 理察史蒂高(Richard Stilgoe) 作曲年份: 1980-1981年 英國首演: 1981年月11日於倫敦NEW LONDON THEATRE 美國首演: 1982年11月 7日於紐約 WINTER GARDEN THEATRE 二幕音樂劇(全長二小時十五分) 與音樂劇「貓」《CATS》有關的數字   ●14種說話版本 ●巡迴表演26個國度 ●6500萬人以上看過演出   ●票房收入跨越8.25億英鎊   ●得過7項音樂劇東尼獎   ●以8國說話錄過11個音樂劇原聲帶   ●同時有8個製作公司活著界巡演該劇   ●巡迴過世界150個城市   ●超過170個歌手錄過《回想》一曲   ●用過40136個保險套(用於護衛麥克風,貼在頭套上)   ●吃過159000顆阿司匹林   ●喝了651磅咖啡   ●含了179712顆喉糖   ●耗了1248000磅的乾冰 音樂劇「貓」《CATS》腳色介紹 (資料來源:www.catsmusical.net)   從魁首貓到美女貓——《貓》中的貓兒們   貓一貫被認爲是多變的動物,使人難以捉摸。而若是一部戲劇的角色掃數由貓來構成,這會是甚麽樣子呢?音樂劇《貓》就是如許一部作品。 《貓》中的貓兒多得讓你數不清。即使很多看過音樂劇《貓》的人,也還是沒有完全弄明白。由于這裏面的貓實在太多,並且各有特點,要全部記住確實要傷很多腦筋。   好在《貓》的劇情相當簡單,若是你沒有記住貓兒的特性,照樣能很順利得看懂這出戲翻譯可是,如果翻譯公司能對每只貓兒多瞭解一點,相信必然能讓你看得更成心思翻譯   瞧!貓兒們已迫不及待要表態了! Old Deuteronomy老杜特洛內米-----首腦貓   "魁首貓"是貓族的首領,他的年數很大,並且飽讀詩書,佈滿智慧和經驗翻譯在全部部落裏,他最受尊重和愛戴。日常平凡他很少出現在貓族中,平常事務都由年輕的"英雄貓"來處理。然則在一年一度的舞會上,首腦貓是一定會來的,因爲只有他才有資曆遴選取得更生的貓兒。   "魁首貓"是只幾近沒有斑紋的大灰貓。與其他貓兒分歧,他的皮是像斗篷一樣披在身上的,這顯得他身材十分碩大。他的個子也很高,在舞臺上比其他的貓更有氣焰。 Grizabella格裏澤貝拉貓------魅力貓   "魅力貓"是全劇最主要的角色翻譯她年輕時是貓族裏最美麗的母貓。可是後來她厭倦了貓群的生涯,離開了貓族去看外面的世界翻譯但是,外面的世界明顯並沒有令"魅力貓"更快樂,當她再次回到貓族的時候,"魅力貓"已經釀成了一隻不修邊幅,蒼老醜惡的老貓了翻譯貓兒們不肯接管這個變節貓族的落難者,全部貓族對她十分仇視。   "魅力貓"身上的灰土掩蓋了她的本來毛色,從她的頭髮和臉龐來看,她的皮毛大概是灰色與黑色相間。與其他貓比擬,她的模樣最像人類:她長髮披肩,身上穿戴黑色晚號衣短裙和灰色皮衣,腳上乃至穿了一雙高跟鞋。 Munkustrap蒙克斯崔普----英雄貓   "英雄貓"是貓族的二把手。在"首腦貓"不在的時辰,他負責照顧全部貓族。在《貓》劇中,他負責講解,並把所有故事串聯在一路,是以是劇中最主要的角色之一。   華頓翻譯公司們還可以看出一些"英雄貓"的特點,他的大膽,機靈和責任心都是貓族中最凸起的翻譯   "英雄貓"是一隻銀灰色同化黑色的花貓,與其他貓比擬他的個子比力高,屬於纖長的體形。他是一隻較年輕的成年貓翻譯 Jennyanydots詹尼安點點-----"褓姆貓"   "褓姆貓"是貓族中的褓姆翻譯白晝她一般都顯得得懶惰,成天睡啊睡,最後睡成了一隻身形癡肥,但不失可愛的大肥貓。但一到晚上,她便異常繁忙,,由于她要練習老鼠織毛衣,還要爲甲由賦閑的問題耽憂。"褓姆貓"還喜好對身世望族的同類阿諛奉承翻譯   "褓姆貓"的膚色以灰白色爲主,上面還有虎紋與豹斑。她身形癡肥,尤其是下身希奇肥大,這是坐得太多的原因。 Bombalurina邦巴露娜---- "迷人貓"   "迷人貓"是只十分美麗而誘人的貓。她很喜好和成年的公貓一起說笑。可以說"迷人貓"是劇中成熟女性的代表翻譯在"傑利克之歌"一曲中,也是全劇舞會熱潮的一段,全部舞臺基本上是陰冷的青藍色調,惟有"迷人貓"爲首的一段跳舞,舞臺上卻充滿著暖和明媚的紅色燈光翻譯這使她紅色的毛皮顯得份外豔麗。   "迷人貓"明顯和"犯法貓"熟悉,甚至有多是"犯法貓"之前的伴侶。這從那首知名的"麥卡維蒂"的歌詞中可以感觸感染到翻譯 Rum tum tugger若騰塔格-----"搖滾貓"   "搖滾貓"若騰塔格性情反覆無常並且叛逆,只喜歡得不到的器械。   他是貓中的搖滾歌星,他的歌也是傲氣實足的搖滾樂,最受母貓的歡迎。他在聚光燈的晖映下狂舞,盡情享受母貓們瘋狂的陶醉翻譯   "搖滾貓"的個子很高,動作強健而有爆發力,是只很有男性魅力的成年公貓。 Skimbleshanks史金波旋克斯-----“鐵路貓”   "鐵路貓"是很有責任感的貓,臥鋪車廂根基上歸他全權管理。他在火車上的主要性很是高,火車沒有他就不克不及按時出站。所以我們看到他老是跑東跑西,忙個不停。   "鐵路貓"是一隻白色帶淺黃斑紋的成年公貓,他具有一張十分歡愉的臉。 Victoria維克多利亞---純白貓   純白貓的純白毛色反應了她的無邪和純真,她的純樸本能促使她樂於接濟弱者。她羞澀地向欲回歸貓族的"魅力貓"伸手,卻遭到"褓姆貓"禁止。 Bustopher Jones布斯托夫·瓊-----"富貴貓"   "富貴貓"是一隻受過教育的、整潔得體的、上層社會的貓翻譯他老是穿最好的衣服,上最好的館子,這一點,讓他在貓族裏很受尊重翻譯"富貴貓"相當胖,他很喜歡吃,但是他卻對峙本身調養得很好,仍在最好狀況而並不是肥胖。   "富貴貓"全身黑色,只有白色的鼻尖和領口,老是挺著大肚子,舞臺上他身穿大禮服,用小湯勺作拐杖,很有紳士風度。

本世紀最偉大的音樂劇巨匠安德列.洛伊.韋伯《Andrew Lloyd Webber》, 最為國人熟習的兩齣戲, 當屬「歌劇魅影」和「貓」了, 「歌劇魅影」去年來台表演座無虛席, 比來「貓」也要來台表演了, 此篇就先來介紹「貓」《CATS》囉! 「CATS」改編自英國詩人艾略特(T.S. Eliot)的詩:「老負鼠談世上的貓」(Old Possum's Book of Practical Cats),並由今世的音樂劇大師安德洛伊.韋伯譜曲翻譯自1981年於倫敦的新倫敦劇院首演以後,從此一炮而紅成為英國有史以來最成功、一連公演最久的音樂劇,更在美國百老匯大街創下有史以來音樂劇連演最久的音樂劇。 「貓」劇最令人著迷的處所在於其對劇中五花八門的「貓」精采的角色描繪。韋伯為劇中的「貓」民們,量身訂做出支支感人的歌曲。華美精致的布景,獨出機杼的舞蹈與場景的設計,都讓您目不暇給。劇中由老貓「葛莉莎」所唱出的「Memory」,更早是傳唱不朽的經典金曲翻譯 《貓》之由來   T.S. 艾略特(Thomas Sterns Eliot):1888-1965   英國詩人,1948年以《四個四重奏》取得諾貝爾文學獎翻譯   1939年創作兒童詩集《善于打扮的老貓經》,和他的其他作品比擬,該詩說話簡單易懂,詼諧诙諧但又發人深醒。這部作品陪伴著韋伯度過了他的童年時代,出於對那時的記憶,韋伯于1977年最先著手改編它,經由四年的漫長的創作進程,就有了後來的《貓》。   瓦萊裏·艾略特(Valerie Eliot)   詩人艾略特的遺孀翻譯在出席1980年愛德蒙頓音樂節(Edmonton Festival)時,她聽到了公演的由艾略特的詩改編而成的歌曲,於是她帶給韋伯很多艾略特沒有揭橥的詩和故事,個中包孕一首《魅力貓-格裏澤貝拉》。這是一首對於孩子來講太哀痛的詩,所以艾略特沒有把它收入詩集。後來這首詩成爲全劇的中間和靈魂,就有了華頓翻譯公司們今天耳熟能詳的《貓》的經典曲目《回想》。   安德魯·勞埃德·韋伯 (Andrew Lloyd Webber)   《貓》的魂魄人物,沒有他就沒有《貓》的黃金時期。    這位享譽世界的天才歌劇巨匠,除雙贏得五項英國勞倫斯奧立佛獎,六項美國托尼獎和三項葛萊美獎,別的還稀有以億計的表演收入翻譯他於1981年完成的歌劇《貓》,現在已成爲音樂劇歷史上最賣座的作品之一,除天才的藝術能力,他要求他的音樂劇每個細節都完全拷貝首演,包管其作品的高水準。這使得他不但博得了“現代舒伯特”的佳譽,更有人稱他爲戲劇界的“比爾·蓋茨”。   特裏沃爾.努恩   他不但是《貓》的導演翻譯膾炙生齒的《memory》歌詞就出自他的手筆。當韋伯用一夜的時候寫出劇中的首要旋律以後,特裏沃爾反復浏覽艾略特的原作,終於捉住了“回憶”這個關鍵字,寫出了歌詞。描畫出魅力貓格裏澤貝拉的感情主線——艱苦的歲月,無可挽回的誇姣韶光,和重回貓家族的渴望。於是,就有了目前的《memory》,有了現在的《貓》。   芭芭拉·史翠珊   若是有人問,翻譯公司是怎樣知道《memory》的,相信99%的人會說是從芭芭拉·史翠珊的版本開始,這是我們最早能接觸到的《memory》的版本,在我們還不怎樣瞭解《貓》的時辰,就已爲這首如泣如訴的歌曲格外入神,轉而成爲芭芭拉的忠厚擁躉,以至於不怎樣記得起它的原唱伊蓮·佩吉(Elaine Paige)了。沒有人會說芭芭拉美麗,在接管採訪的時候只是稱自己是“會唱歌的女演員”,但是她卻在從風行歌曲到古典歌曲,從歌壇到舞臺劇甚至影壇創下了不俗的戰績。固然她沒有列入過《貓》的首要表演,但從未有任何人敢否定她對於《回想》的精彩演繹。

音樂劇「貓」《CATS》作者簡介: 安德烈.洛伊.韋伯(Andrew Lloyd )   安德烈洛伊韋伯於1948年3月22 日誕生於倫敦近郊的南肯辛頓(South Kensington)。   由於父親威廉.洛伊是倫敦音樂黉舍的校長,為安德烈洛伊韋伯與弟弟朱利安洛伊韋伯供給了最好的音樂進修情況。所以,安德烈也不負眾望,年紀很輕時就有創作作品泛起翻譯   <約瑟夫與奇特的夢幻彩衣>、<萬世巨星>、<艾薇塔>、<貓>、<安魂曲>、<星光列車>、<歌劇魅影>、<愛的概念>、<日落大道>等知名音樂劇,皆是出自於他作曲,並受樂評家及樂迷一致的贊美。   他在音樂上的成績不凡,得獎無數,包孕:6座東尼獎、4座DRAME DESK獎、5座LAURENCE OLIVER獎、1997年與TIM RICE(提姆箂斯)更榮獲美國金球獎及奧斯卡金像獎最好原住歌曲獎。   在1982年,他空前地同時,具有三齣音樂劇在紐約上演,三齣在倫敦上演。其聲勢更由80年月成功的延續至90年月。   1996年,倫敦製作的貓(CATS),更成為音樂劇史上,在倫敦西區劇院上演最久的劇碼,充份展現韋伯的音樂劇兼具市場性及藝術性的創作功力,和不拘泥於單一情勢的創風格格翻譯 「貓」劇的泛起,使得安德魯韋伯真正嚐到貿易的成功滋味 ,在其時一群由演員飾演的「貓」在舞台上手舞足蹈,真可稱之 為「奇觀」,而貓的世界在舞台上出現出的空想色采,也使所有人感受新穎,固然這齣戲在戲劇上的顯露微弱,每個腳色進場 演唱並沒有任何戲劇關係,嚴厲而言只能稱之為「歌舞表演」,雖 然如斯,由於本劇的道具服裝跳舞在在一新線人,佈滿了趣味,所以成為韋伯所有的作品當中最長命的一部,至今上演了14年而 不曾下檔。固然,個中的樞紐也要歸功於那一首「回想」,這首 歌的主唱是一隻韶華老去的母貓葛麗莎貝 拉,獨安閑月下大嘆本身芳華不再的悲苦。本劇的其他貓角也各有特點各有脾 氣,個中 有一隻自稱神祕麥卡佛提的貓亦是趣味角色之一,他是貓裏的匪類, 而他的罪行,正由其他貓咪唱的歌─「麥卡佛提,神祕的貓咪」中表露無遺翻譯



本文來自: http://blog.sina.com.tw/5523/article.php?entryid=298587有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()