泣いたりしないよ
Even when I head toward the brand new days
Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong
And hide the trace of the falling tears
二度と好きと言わずに
You’re the light that brightens my heart
You’re the light that has shown me my dreams
あなたの少しうしろを歩いて
不器用で可愛くないね
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
初めてのように
私の心照らす光
勝手に此処にいるから いつものように笑って
はじまりのように
You forced your tenderness on me
新しい明日へ
背中合わせ 歩き出した
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual
They must be our proofs of living together
Not conveying my love for you again,
私の心照らす光
We sit back to back and chat till the night ends
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
The words I plan to say only once
少しだけ 時が止まるように
I’m so clumsy; that’s not cute at all
ありがとうとこぼれた
The sunny sky surrounds me and flows
I walk slightly behind you
サヨナラと決めたの
Let’s take different paths and meet here again
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
共に生きてきた証だよね
背中合わせ 語り明かした
I won’t cry anymore
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
2人出逢った奇跡
On the bench appears the childhood version of us
触れるか触れないか繰り返し
I’ll never forget the warmth when you embraced me
We stand back to back and walk ahead
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
一度も声に出せず強がり続けて
Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you
これからも胸の中
ほろり落ちる涙の跡 隠して
From now on, when I’m in your presence
私の夢をみせた 光
優しさを押しのけて
It’s a miracle that we met
Just like we did on the first day we met
Our memories of walking together overflow
You’re the light that brightens my heart
And I hide the trace of the falling tears
今日から、あなたの前で
スルリ抜ける指先まで 愛しい
Just like we did on the first day we met
Because you’re willing to stay here, I’m able to smile again as usual
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
And embraced me who am not straightforward
I keep wondering whether to touch you or not
それでもねまた 気づかないフリして見せる
Fall from my mouth along with my gratitude
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
I’ve decided to say goodbye。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
素直じゃない私を
一度だけの言葉は
As if time stopped a bit
ほろり落ちる涙の跡 隠して
晴れた空が私を包んで流れる
I’ll keep it in mind forever
別々の道生きて またこの場合で会おう
2人歩んだ あふれる思い出
本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社