馬其頓語翻譯

泣いたりしないよ

Even when I head toward the brand new days

Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong

And hide the trace of the falling tears

二度と好きと言わずに

You’re the light that brightens my heart

You’re the light that has shown me my dreams

あなたの少しうしろを歩いて

不器用で可愛くないね

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

 

初めてのように

私の心照らす光

勝手に此処にいるから いつものように笑って

はじまりのように

You forced your tenderness on me

 

新しい明日へ

背中合わせ 歩き出した

 

 

 

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual

They must be our proofs of living together

 

Not conveying my love for you again,

私の心照らす光

We sit back to back and chat till the night ends

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

 

 

The words I plan to say only once

少しだけ 時が止まるように

I’m so clumsy; that’s not cute at all

 

ありがとうとこぼれた

 

The sunny sky surrounds me and flows

I walk slightly behind you

サヨナラと決めたの

Let’s take different paths and meet here again

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

共に生きてきた証だよね

背中合わせ 語り明かした

I won’t cry anymore

 

Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence

 

2人出逢った奇跡

On the bench appears the childhood version of us

触れるか触れないか繰り返し

 

I’ll never forget the warmth when you embraced me

We stand back to back and walk ahead

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

一度も声に出せず強がり続けて

 

Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you

これからも胸の中

ほろり落ちる涙の跡 隠して

 

From now on, when I’m in your presence

私の夢をみせた 光

優しさを押しのけて

It’s a miracle that we met

Just like we did on the first day we met

Our memories of walking together overflow

You’re the light that brightens my heart

And I hide the trace of the falling tears

今日から、あなたの前で

スルリ抜ける指先まで 愛しい

 

Just like we did on the first day we met

Because you’re willing to stay here, I’m able to smile again as usual

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

And embraced me who am not straightforward

I keep wondering whether to touch you or not

それでもねまた 気づかないフリして見せる

Fall from my mouth along with my gratitude

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

I’ve decided to say goodbye。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

素直じゃない私を

一度だけの言葉は

 

As if time stopped a bit

ほろり落ちる涙の跡 隠して

晴れた空が私を包んで流れる

I’ll keep it in mind forever

別々の道生きて またこの場合で会おう

2人歩んだ あふれる思い出



本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    samantea3fvn0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()